Имя
Пароль
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 15.02.2008, 23:21   #1
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию Иосиф Бродский

Кулик

В те времена убивали мух,
ящериц, птиц.
Даже белый лебяжий пух
не нарушал границ.

Потом по периметру той страны,
вившемуся угрем,
воздвигли четыре глухих стены,
дверь нанесли углем.

Главный пришел и сказал, что снег
выпал и нужен кров.
И вскоре был совершен набег
в лес за охапкой дров.

Дом был построен. В печной трубе
пламя гудело, злясь.
Но тренье глаз о тела себе
подобных рождает грязь.

И вот пошла там гулять в пальто
без рукавов чума.
Последними те умирали, кто
сразу сошел с ума.

Так украшает бутылку блик,
вмятина портит щит,
На тонкой ножке стоит кулик
и, глядя вперед, молчит.

1965(?)

Последний раз редактировалось Razvod; 20.02.2008 в 11:40.
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.02.2008, 23:45   #2
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ля-ля-фа
А можно полюбопытствовать, кто у тебя на аватаре?
Иосиф Бродский.

Последний раз редактировалось Razvod; 14.10.2008 в 04:03.
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.02.2008, 08:06   #3
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

Стихотворение "Кулик", помнится, с "Политики" залетело?
Кулик какой-то непослушный оказался. Бродский ему, кажись, сказал, чтобы стоял на тонкой ножке и, глядя вперед, молчал. А он скачет с ветки на ветку, аки воробей какой.

Последний раз редактировалось Razvod; 15.10.2008 в 06:12.
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2008, 02:22   #4
Тихоня
Прописан на форуме
 
Аватар для Тихоня
 
Регистрация: 23.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 400
Сказал(а) спасибо: 78
Поблагодарили 173 раз(а) в 57 сообщениях
Репутация: 23
По умолчанию

Горбунов и Горчаков (1968)

I. Горбунов и Горчаков

"Ну, что тебе приснилось, Горбунов?"
"Да, собственно, лисички". "Снова?" "Снова".
"Ха-ха, ты насмешил меня, нет слов".
"А я не вижу ничего смешного.
Врач говорит: основа всех основ --
нормальный сон". "Да ничего дурного
я не хотел... хоть сон того, не нов".
"А что попишешь, если нет иного?"
"Мы, ленинградцы, видим столько снов,
а ты никак из этого, грибного,

не вырвешься". "Скажи мне, Горчаков,
а что вам, ленинградцам, часто снится?"
"Да как когда... Концерты, лес смычков.
Проспекты, переулки. Просто лица.
(Сны состоят как будто из клочков.)
Нева, мосты. А иногда -- страница,
и я ее читаю без очков!
(Их отбирает перед сном сестрица.)"
"Да, этот сон сильней моих зрачков!"
"Ну что ты? Часто снится и больница".

"Не нужно жизни. Знай себе смотри.
Вот это сон! И вправду день не нужен.
Такому сну мешает свет зари.
И как, должно быть, злишься ты, разбужен...
Проклятие, Мицкевич! Не ори!..
Держу пари, что я проспал бы ужин".
"Порой мне также снятся снегири.
Порой ребенок прыгает по лужам.
И это -- я..." "Ну что ж ты, говори.
Чего ты смолк?" "Я, кажется, простужен.

Тебе зачем все это?" "Просто так".
"Ну вот, я говорю, мне снится детство.
Мы с пацанами лезем на чердак.
И снится старость. Никуда не деться
от старости... Какой-то кавардак:
старик, мальчишка..." "Грустное соседство".
"Ну, Горбунов, какой же ты простак!
Ведь эти сновиденья только средство
ночь провести поинтересней". "Как?!"
"Чтоб ночью дня порастрясти наследство".

"Ты говоришь "наследство"? Вот те на!
Позволь, я обращусь к тебе с вопросом:
а как же старость? Старость не видна.
Когда ж это ты был седоволосым?"
"Зачем хрипит Бабанов у окна?
Зачем Мицкевич вертится под носом?
На что же нам фантазия дана?
И вот воображеньем, как насосом,
я втягиваю старость в царство сна".

"Но, Горчаков, тогда прости, не ты,
не ты себе приснишься". "Истуканов
тебе подобных просто ждут Кресты,
и там не выпускают из стаканов!
А кто ж мне снится? Что молчишь? В кусты?"
"Гор-кевич. В лучшем случае, Гор-банов".
"Ты спятил, Горбунов!" "Твои черты,
их -- седина; таких самообманов
полно и наяву до тошноты".
"Ходить тебе в пижаме без карманов".

"Да я и так в пижаме без кальсон".
"Порой мне снится печка, головешки..."
"Да, Горчаков, вот это сон так сон!
Проспекты, разговоры. Просто вещи.
Рояль, поющий скрипке в унисон.
И женщины. И, может, что похлеще".
"Вчера мне снился стол на шесть персон".
"А сны твои -- они бывают вещи?
Иль попросту все мчится колесом?"
"Да как сказать; те -- вещи, те -- зловещи".

"Фрейд говорит, что каждый -- пленник снов".
"Мне говорили: каждый -- раб привычки.
Ты ничего не спутал, Горбунов?"
"Да нет, я даже помню вид странички".
"А Фрейд не врет?" "Ну, мало ли врунов...
Но вот, допустим, хочется клубнички..."
"То самое, в штанах?" "И без штанов.
А снится, что клюют тебя синички.
Сны откровенней всех говорунов".
"А как же, Горбунов, твои лисички?"

"Мои лисички -- те же острова.
(Да и растут лисички островками.)
Проспекты те же, улочки, слова.
Мы говорим, как правило, рывками.
Подобно тишине, меж них -- трава.
Но можно прикоснуться к ним руками!
Отсюда их обширные права,
и кажутся они мне поплавками,
которые несет в себе Нева
того, что у меня под башмаками".

"Так, значит, ты одни из рыбаков,
которые способны бесконечно
взирать на положенье поплавков,
не правда ли?" "Пока что безупречно".
"А в сумерках конструкции крючков
прикидывать за ужином беспечно?"
"И прятать по карманам червячков!"
"Боюсь, что ты застрянешь здесь навечно".
"Ты хочешь огорчить меня?" "Конечно.
На то я, как известно, Горчаков".
__________________
Пришла в голову одна мысль, но не застала никого, поскучала да и
убралась восвояси.
Девочка Тихоня вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2008, 02:22   #5
Тихоня
Прописан на форуме
 
Аватар для Тихоня
 
Регистрация: 23.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 400
Сказал(а) спасибо: 78
Поблагодарили 173 раз(а) в 57 сообщениях
Репутация: 23
По умолчанию

II. Горбунов и Горчаков

"Ты ужинал?" "Да, миска киселя
и овощи". "Ну, все повеселее.
А что снаружи?" "Звездные поля".
"Смотрю, в тебе замашки Галилея".
"Вторая половина февраля
отмечена уходом Водолея,
и Рыбы водворяются, суля,
что скоро будет в реках потеплее".
"А что земля?" "Что, собственно, земля?"
"Ну, что внизу?" "Больничная аллея".

"Да, знаешь, ты действительно готов.
Ты метишь, как я чувствую, в Ньютоны.
На буйном тоже некий Хомутов
-- кругом галдеж, блевотина и стоны --
твердит: я -- Гамильтон, и я здоров;
а сам храпит, как наши харитоны".
"Шло при Петре строительство портов,
и наезжали разные тевтоны.
Фамилии нам стоили трудов.
Возможно, Хомутовы -- Гамильтоны".

"Натоплено, а чувствую озноб".
"Напрасно ты к окошку прислонился".
"Из-за твоих сверкающих зазноб".
"Ну что же, убедился?" "Усомнился.
Я вижу лишь аллею и сугроб".
"Вон Водолей с кувшином наклонился".
"Нам телескоп иметь здесь хорошо б".
"Да, хорошо б". "И ты б угомонился".
"Что?! Телескоп?! На кой мне телескоп!"
"Ну, Горбунов, чего ты взбеленился?"

"С ногами на постель мою ты влез.
Я думаю, что мог бы потрудиться
снять шлепанцы". "Но холодно мне без,
без шлепанцев. Не следует сердиться.
Я зябну потому, что интерес
к сырым лисичкам в памяти гнездится".
"Не снился Фрейду этакий прогресс!
Прогресса же не следует стыдиться:
приснится активисту мокрый лес,
а пассивист способен простудиться".

"Лисички не безвредны, и, по мне,
они враги душевному здоровью.
Ты ценишь их?" "С любовью наравне".
"А что ты понимаешь под любовью?"
"Разлуку с одиночеством". "Вполне?"
"Возможность наклониться к изголовью
и к жизни прикоснуться в тишине
дыханием, руками или бровью..."
"На что ты там уставился в окне?"
"Само сопротивленье суесловью".

"Не дашь ли ты мне яблока?" "Лови".
"Ну, что твои лисички-невелички?"
"Я думаю обычно о любви
всегда, когда смотрю я на лисички.
Не знаю где -- в уме или в крови, --
но чувствуешь подобье переклички".
"Привычка и нормальное, увы,
стремление рассудка к обезличке".
"То область рук. А в сфере головы --
отсутствие какой-либо привычки".

"И, стало быть, во сне, когда темно,
ты грезишь о лисичках?" "Постоянно".
"Вернее, о любви?" "Ну все равно.
По-твоему, наверно, это странно?"
"Не странно, а, по-моему, грешно.
Грешно и, как мне думается, срамно!
Чему ты улыбаешься?" "Смешно".
"Не дашь ли ты мне яблока?" "Я дам, но
понять тебе лисичек не дано".
"Лисички -- это, знаешь, полигамно.

Вот! Я тебя разделал под орех!
Есть горечь в горчаковской укоризне!"
"Зачем ты говоришь, что это грех?
Грех -- то, что наказуемо при жизни.
А как накажешь, если стрелы всех
страданий жизни собрались, как в призме,
в моей груди? Мне мнится без помех
грядущее". "Мы, стало быть, на тризне
присутствуем?" "И, стало быть, мой смех
сегодня говорит об оптимизме".

"А Страшный Суд?" "А он -- движенье вспять,
в воспоминанья. Как в кинокартине.
Да что там Апокалипсис! Лишь пять,
пять месяцев в какой-нибудь пустыне.
А я пол-жизни протрубил и спать
с лисичками мне хочется отныне.
Я помню то, куда мне отступать
от Огненного Ангела Твердыни..."
"Боль сокрушит гордыню". "Ни на пядь;
боль напитала дерево гордыни".

"Ты, значит, не боишься темноты?"
"В ней есть ориентиры". "Поклянись мне".
"И я с ориентирами на ты.
Полно ориентиров, только свистни".
"Находчивость -- источник суеты".
"Я не уверен в этом афоризме.
Душа не ощущает тесноты".
"Ты думаешь? А в мертвом организме?"
"Я думаю, душа за время жизни
приобретает смертные черты".
__________________
Пришла в голову одна мысль, но не застала никого, поскучала да и
убралась восвояси.
Девочка Тихоня вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2008, 02:23   #6
Тихоня
Прописан на форуме
 
Аватар для Тихоня
 
Регистрация: 23.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 400
Сказал(а) спасибо: 78
Поблагодарили 173 раз(а) в 57 сообщениях
Репутация: 23
По умолчанию

III. Горбунов в ночи

"Больница. Ночь. Враждебная среда...
Все это не трагедия... К тому же
и приговоры Страшного Суда
тем легче для души моей, чем хуже
ей было во плоти моей... Всегда,
когда мне скверно, думаю, что ту же
боль вынесу вторично без труда.
Так мальчика прослеживают в муже...
Лисички занесли меня сюда.
А то, что с ними связано, снаружи.

Они теперь мне снятся. А жена
не снится мне. И правильно. Где тонко,
там рвется. Эта мысль не лишена...
Я сделал ей намернно ребенка.
Я думал, что останется она.
Хоть это -- психология подонка.
Но, видимо, добрался я до дна.
Не знаю, как душа, а перепонка
цела. Я слышу шелест полотна.
Поет в зубах Бабанова гребенка...

Я голос чей-то слышу в тишине.
Но в нем с галлюцинациями слуха
нет общего: давление на дне --
давление безвредное для уха.
И голос тот противоречит мне.
Уверенно, настойчиво и глухо.
Кому принадлежит он? Не жене.
Не ангелам. Поскольку царство духа
безмолвствует с женою наравне.
Жаль, нет со мною старого треуха!

Больничная аллея. Ночь. Сугроб.
Гудит ольха, со звездами сражаясь.
Из-за угла в еврейский телескоп
глядит медбрат, в жида преображаясь.
Сужается постель моя, как гроб.
Хрусталик с ней сражается, сужаясь.
И кровь шумит, как клюквенный сироп.
И щиколотки стынут, обнажаясь.
И делится мой разум, как микроб,
в молчаньи безгранично размножаясь!

Нас было двое. То есть к алтарю...
Она ушла. Задетый за живое,
теперь я вечно с кем-то говорю.
Да, было двое. И осталось двое!
Февраль идет на смену январю.
Вот так, напоминая о конвое,
алтарь, благодаря календарю,
препятствует молчанью, каковое
я тем уничтожаю, что творю
в себе второе поле силовое.

Она ушла. Я одержим собой.
Собой? А не позвать ли Горчакова?
Эй, Горчаков!.. Да нет, уже отбой.
Да так ли это, впрочем, бестолково,
когда одни уста наперебой
поют двоих в отсутствии алькова?
Я сам слежу за собственной губой.
Их пополам притягивает слово.
Я -- круг в сеченьи. Стало быть, любой
из нас двоих -- магнитная подкова.

Ночь. Губы на два голоса поют.
Ты думаешь, не много ли мне чести?
Но в этом есть особенный уют:
пускай противоречие, но вместе.
Они почти семейство создают
в молчаньи. А тем более -- в присесте.
Возлюбленному верхняя приют.
А нижняя относится к невесте.
Но то, что на два делится, то тут
разделится, бесспорно, и на двести.

А все, что увеличилось вдвойне,
приемлемо и больше не ничтожно.
Проблему одиночества вполне
решить за счет раздвоенности можно.
Отчаянье раскачивает мне,
как доску, душу надвое, как нож, но
не я с ним остаюсь наедине.
А если двоедушие безбожно,
то не дрова нуждаются в огне,
а греет то, что противоположно.

Ты, Боже, если властен сразу двум,
двум голосам внимать, притом бегущим
из уст одних, и видеть в них не шум,
а вид борьбы минувшего с грядущим,
восхить к Себе мой кашляющий ум,
микробы расселив его по кущам,
и сумму дней и судорожных дум
Ты раздели им жестом всемогущим.
А мне оставь, как разность этих сумм,
победу над молчаньем и удушьем.

А ежели мне впрямь необходим
здесь слушатель, то, Господи, не мешкай:
пошли мне небожителя. Над ним
ни болью не возвышусь, ни усмешкой,
поскольку он для них неуязвим.
По мне, коль оборачиваться решкой,
то пусть не Горчаков, а херувим
возносится над грязною ночлежкой
и кружит над рыданьями и слежкой
прямым благословением Твоим".
__________________
Пришла в голову одна мысль, но не застала никого, поскучала да и
убралась восвояси.
Девочка Тихоня вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2008, 02:24   #7
Тихоня
Прописан на форуме
 
Аватар для Тихоня
 
Регистрация: 23.06.2007
Адрес: Киев
Сообщений: 400
Сказал(а) спасибо: 78
Поблагодарили 173 раз(а) в 57 сообщениях
Репутация: 23
По умолчанию

IV

Горчаков и врачи

"Ну, Горчаков, давайте ваш доклад".
"О Горбунове?" "Да, о Горбунове".
"Он выражает беспартийный взгляд
на вещи, на явления -- в основе
своей диалектический; но ряд --
но ряд его высказываний внове
для нас". "Они, бесспорно, говорят
о редкостной насыщенности крови
азотом, разложившим аппарат
самоконтроля". "Сросшиеся брови,

ассиметричность подбородка, жир
на подбородке. Нос его расцвечен
сосудами, раздавшимися вширь..."
"Я думаю, разрушенная печень".
"Компрессами и путаницей жил
ассиметричный лоб его увенчан.
Лисички -- его слабость и кумир.
Он так непривлекателен для женщин.
"Преувеличен внутренний наш мир,
а внешний, соответственно, уменьшен", --

вот характерный для него язык.
В таких вот выражениях примерных
свой истинный показывает лик
сторонник непартийных, эфемерных
воззрений..." "В этом чувствуется сдвиг
налево от открытий достоверных
марксизма". "Недостаточно улик".
"А как насчет явлений атмосферных?"
"А он отвык от женщины?" "Отвык.
В нем нет телодвижений, характерных

для этого... ну как его... ах ты!.."
"Спокойно, Горчаков!" "...для женолюба".
"А как он там... ну, в смысле наготы?..
Там органы и прочее?" "Сугубо,
сугубо от нужды и до нужды.
Простите, что высказываюсь грубо".
"Ну что вы! Не хотите ли воды?"
"Воды?" "А вы хотели коньяку бы?"
"Не признаю я этой ерунды".
"Зачем же вы облизывали губы?"

"Не знаю... Что-то связано с водой".
"Что именно?" "Не помню, извините".
"Наверное, стакан перед едой?"
"Да нет же, вы мне спутали все нити...
Постойте, вижу... человек... худой...
вокруг -- пустыня... Азия... взгляните:
ползут пески татарскою ордой,
пылает солнце... как его?.. в зените.
Он окружен враждебною средой...
И вдруг -- колодец..." "Дальше! Не тяните!"

"А дальше вновь все пусто и мертво.
Колодец... это самое... сокрылся".
"Эй, Горчаков! Что с вами?" "Я... того.
Я, знаете, того... заговорился.
Во всем великолепьи своего
идеализма нынче он раскрылся".
"Кто? Горбунов?" "Ну да, я про него.
Простите мне, товарищи, что сбился".
"Нет-нет, вы продолжайте. Ничего".
"Я слишком в Горбунова углубился...

Он -- беспартийный, вот его беда!
И если день особенно морозен,
он сильно отклоняется туда...
ну, влево, к отопленью..." "Грандиозен!"
"А он религиозен?" "О, да-да!
Он так религио... религиозен!
Я даже опасаюсь иногда:
того гляди, что бухнется он оземь
и станет Бога требовать сюда".
"Он так от беспартийности нервозен".

"Он влево уклоняется". "Ха-ха!"
"Чему вы усмехаетесь, коллега?"
"Тому, что это, в общем, чепуха:
от Горчакова батареи слева,
от Горбунова, стало быть..." "Ага!
Как в шахматах? Король и королева?
Напротив!" "Справедливо". "От греха
запишем, так сказать, для подогрева
два мнения". "Идея неплоха".
"Какая ж это песня без припева?

Ну вот и заключение... шнурков!
подшить!.. Эй, Гочаков, вы не могли бы
автограф свой?" "Я нынче без очков".
"Мои не подойдут?" "Да подошли бы.
Так: "влево уклоняется"... каков!
..."и вправо"... справедливо! Справедливы
два мнения. Мы этих барчуков...
Одно из двух: мы выкурим их, либо..."
"Спасибо вам, товарищ Горчаков.
На Пасху мы вас выпустим". "Спасибо.

Да-да. Благодарю. Благодарить...
Не сделать ли поклона поясного?...
Где Горбунов?! Глаза ему раскрыть!..
О, ужас, я же истины -- ни слова...
Да, собственно, откуда эта прыть?
Плевать на параноика лесного!
Уток теряет собственную нить,
когда под ним беснуется основа.
Как странно Горчакову говорить
безумными словами Горбунова!"

http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7603
__________________
Пришла в голову одна мысль, но не застала никого, поскучала да и
убралась восвояси.
Девочка Тихоня вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.07.2008, 08:59   #8
Лазурь
Заблокирован
 
Аватар для Лазурь
 
Регистрация: 24.10.2007
Сообщений: 1,872
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 80 раз(а) в 66 сообщениях
Репутация: 164
По умолчанию

И ежели я ночью отыскивал звезду на потолке, она, согласно правилам сгоранья, сбегала на подушку по щеке быстрей, чем я загадывал желанье. (с) Бродский
Девочка Лазурь вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.09.2008, 08:59   #9
Лазурь
Заблокирован
 
Аватар для Лазурь
 
Регистрация: 24.10.2007
Сообщений: 1,872
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 80 раз(а) в 66 сообщениях
Репутация: 164
По умолчанию

Рок-н-ролл спляши.
Девочка Лазурь вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:09   #10
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

КОЦЕПЦИЯ ВЛАДИМИРА БОДАРЕНКО: Иосиф Бродский – русский поэт

ПРОТИВОРЕЧИВОСТЬ

НАБРОСОК

Холуй смеется, раб хохочет,
Палач свою секиру точит,
Тиран терзает каплуна,
Сверкает зимняя луна.

То вид отечества: гравюра,
На лежаке солдат и дура.
Старуха чешет мертвый бок.
То вид отечества: лубок.

Собака лает, ветер носит.
Борис у Глеба в морду просит,
Кружатся пары на балу,
В прихожей - куча на полу.

Луна сияет, зренье муча.
Под ней - как мозг отдельный - туча.
Пускай художник, паразит,
Другой пейзаж изобразит.

1972

http://lib.ru/POLITOLOG/sf_rus3.txt

По приведённой ссылке - "Русофобия: десять лет спустя" акад. Игоря Шафаревича (журнальный вариант).

Это же стихотворение здесь (Иосиф Бродский. Стихотворения и поэмы (основное собрание)):

http://lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt%22

А вот другое стихотворение Бродского, написанное им в архангельской ссылке.

МОЙ НАРОД

Мой народ, не склонивший своей головы,
Мой народ, сохранивший повадку травы:
В смертный час зажимающий зерна в горсти,
Сохранивший способность на северном камне расти.

Мой народ, терпеливый и добрый народ,
Пьющий, песни орущий, вперёд
Устремленный, встающий - огромен и прост -
Выше звёзд: в человеческий рост!

Мой народ, возвышающий лучших сынов,
Осуждающий сам проходимцев своих и лгунов,
Хоронящий в себе свои муки - и твёрдый в бою,
Говорящий бесстрашно великую правду свою.

Мой народ, не просивший даров у небес,
Мой народ, ни минуты не мыслящий без
Созиданья, труда, говорящий со всеми, как друг,
И чего б ни достиг, без гордыни глядящий вокруг.

Мой народ! Да, я счастлив уж тем, что твой сын!
Никогда на меня не посмотришь ты взглядом косым.
Ты заглушишь меня, если песня моя не честна.
Но услышишь её, если искренней будет она.

Не обманешь народ. Доброта - не доверчивость. Рот,
Говорящий неправду, ладонью закроет народ,
И такого на свете нигде не найти языка,
Чтобы смог говорящий взглянуть на народ свысока.

Путь певца - это родиной выбранный путь,
И куда ни взгляни - можно только к народу свернуть,
Раствориться, как капля, в бессчетных людских голосах,
Затеряться листком в неумолчных шумящих лесах.

Пусть возносит народ - а других я не знаю судей,
Словно высохший куст, - самомненье отдельных людей.
Лишь народ может дать высоту, путеводную нить,
Ибо не с чем свой рост на отшибе от леса сравнить.

Припадаю к народу. Припадаю к великой реке.
Пью великую речь, растворяюсь в её языке.
Припадаю к реке, бесконечно текущей вдоль глаз
Сквозь века, прямо в нас, мимо нас, дальше нас.
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:11   #11
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию


Владимир Бондаренко

РУССКИЙ МЕНТАЛИТЕТ ИОСИФА БРОДСКОГО

Цитата:
Иосиф Бродский сотни раз называл себя “русским поэтом”, не стеснялся выступать не только от своего имени, но и от имени русской культуры, русской поэзии. Это больше всего и поражает, он – ярчайший индивидуалист, сделавший ставку на личность, вдруг перебарывает себя, отказываясь от своего “я” ради русского народного “мы”.
Цитата:
Пожалуй, кроме Льва Лосева, никто не посмел опубликовать тот вполне убедительный и подтвержденный факт православного крещения маленького Иосифа Бродского его нянькой в Череповце в 1942 году, где он жил с матерью в эвакуации из блокированного Ленинграда, факт о котором мать Бродского Мария Моисеевна доверительно рассказала в своё время Наталье Грудининой.
Цитата:
Конечно, в самой русской культуре он принадлежал к её западническому крылу, и в споре славянофилов с западниками он, безусловно, защищал интересы западников. Но – русских западников, русских европейцев. Когда же ему приходилось встречаться с неприкрытой русофобией, неприятием России и русской культуры, он интуитивно, не размышляя, становился на сторону русских. ...

Не знаю, шла ли воинственная защита русской культуры Бродским от офицерства его отца, коим он гордился (жаль, не поступил в училище пдводников, всё равно стал бы поэтом, но уже иным поэтом), или же зачарованность русскостью пришла в его северной ссылке, которую он вспоминал с восторгом до последних дней своихм.

Или же он пропитывался ею во время встреч и разговоров со своей возлюбленной - русской художницей Мариной Басмановой, несомненной участницей русского кружка в Петергофе художника Стерлигова, который в свое время часто посещал и я?
Цитата:
В стихотворении “Народ”, признанном Анной Ахматовой, как гениальное, он пишет :

Припадаю к народу. Припадаю к великой реке.
Пью великую речь, растворяюсь в её языке.
Припадаю к реке, бесконечно текущей вдоль глаз
Сквозь века, прямо в нас, мимо нас, дальше нас…
Цитата:
... его русский менталитет чаще всего проявляется спонтанно, неожиданно, к примеру, в довольно грубоватом и хлёстком, для него самого “рискованном стихотворении”. “На независимость Украины”, написанном после отделения Украины от России, проскальзывает: “Не нам, кацапам, их обвинять в измене…”.

То есть, ощущает себя “кацапом”, русским. А ведь написано уже в Америке, спустя годы после эмиграции, когда его довольно настойчиво подталкивали к признанию своего еврейства, которое “стало чуть более заметным для меня именно здесь, где общество построено с учётом строгого разграничения на евреев и неевреев”. И при этом строгом разграничении он в вольных поэтических строчках вольно чувствовал себя именно “кацапом”. И остро переживал отделение Украины от России. ...

В Прибалтике он был гостем, Украину всегда чувствовал, как и все мы, частью единого целого. Любил героическую историю обороны Севастополя. Да и Киев для него был “мать городов русских”. Потому так остро, болезненно реагировал даже в далеком Квинсе на незалежность Украины.

С Богом орлы-казаки, гетманы, вертухаи,
Только когда придёт и вам помирать, бугаи,
Будете вы хрипеть, царапая край матраса,
Строчки из Александра, а не брехню Тараса.
Цитата:
Никто, по-моему, осознанно не замечает той достаточно жесткой полемики, которую вёл Иосиф Бродский с недругами русской культуры на страницах западной печати. Наши либералы до сих пор жестко цензурируют Иосифа Бродского. Хотя никаких запретов на публикацию и цитирование (кроме личного архива) сам поэт не оставлял.
Цитата:
Умудрились в России при множестве изданий Бродского лишь один раз напечатать в дополнительном седьмом томе Собрания Сочинений его ответ на антирусские высказывания чешского писателя Милана Кундеры “Почему Милан Кундера несправедлив к Достоевскому”(1985), умудрились пройти мимо “Письма президенту” Вацлаву Гавелу (1993), написанному опять же в споре с его речью “Посткоммунистический кошмар”, где чешский президент также позволил себе не просто антикоммунистические, а антирусские высказывания.

Лишь недавно была впервые напечатана в малотиражном журнале дискуссия в Лиссабоне о России и Центральной Европе, состоявшаяся 16-17 мая 1988 года, на которой, откровенно говоря, эмигрант Иосиф Бродский защищал интересы России и русской культуры гораздо более отважно, нежели приехавшие из России Анатолий Ким, Лев Аннинский, Татьяна Толстая и другие, скорее оправдывающиеся перед именитыми западными писателями. Русских участников можно как-то понять - они впервые в начале перестройки выехали на подобную конференцию и послушно каялись за все существующие и несуществующие грехи.

Об этой дискуссии слышал я сразу же после её завершения от своего друга Анатолия Кима, который признавался, что так яростно спорить с ополчившимися уже не на СССР, а на саму изначальную Россию и русскую культуру позволил себе лишь эмигрант Иосиф Бродский.
Цитата:
Как признавалась в Израиле известный филолог Майя Каганская: “В СССР я думала, что ненавижу всё советское, приехав сюда, я поняла, что ненавижу всё русское…
Цитата:
Эти статьи и выступления в защиту России и русской культуры Иосифу Бродскому никто не заказывал. Накипело. На западе он боролся за Россию не менее страстно, чем Александр Солженицын. И спор их друг с другом типичен для русской литературы. Но об этом споре как-нибудь в другой раз. Я согласен с тем же Львом Лосевым, который в книге о Бродском, вышедшей в серии ЖЗЛ, пишет:

“Западник” Бродский не менее, чем “славянофил” Солженицын, был всегда готов грудью стать на защиту России, русских как народа, от предвзятых или легкомысленных обвинений в природной агрессивности, рабской психологии, национальном садомазохизме и т.д.” К примеру, высказался он с присущей ему саркастической иронией в адрес ельцинских властей и после печально известного расстрела Верховного Совета 4 октября 1993 года:

Мы дожили. Мы наблюдаем шашни
Броневика и телебашни.
http://www.lebed.com/2006/art4816.htm
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:17   #12
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

Далее Бондаренко пишет о полемике Бродского с чешким писателем Миланом Кундерой, бывшем коммунисте и теперешним русофобом, ненависть которого распространилась и на русскую литературу, и приводит слова Бродского в адрес Кундеры: “Кундера – это быдло. Глупое чешское быдло”.

Цитата:
... вспоминаю откровенный разговор с одним из крупнейших политиков Германии: “С вами, русскими мы еще договоримся, у вас есть своя цель, свой смысл существования, но уж с поляками дозвольте нам справиться самим. Это не народ. Так. Напыщенное лакейство…”. И так думают почти все западноевропейские политики, временно политкорректно пряча свои мысли.

Иосиф Бродский со своим русским менталитетом свои мысли не прятал, и при всём уважении и поляков и чехов, сохранившимся с былых советских времен, слыша их уничижительный разговор о русской литературе, он перечеркивал даже былые дружбы.
Цитата:
Очевидно, между русскими евреями, укоренившимися в России, и европейскими евреями, принявшими западный индивидуализм и рационализм, разница почти такая же, как между самими русскими и, к примеру, поляками или чехами.
Цитата:
Иосиф Бродский любил говорить: “У русского человека, хотя и еврейца, конечно, склонность полюбить чего-нибудь с первого взгляда на всю жизнь…”. Будь это женщина Марина Басманова или поэзия Баратынского. Западных рационалистов поэзия Иосифа Бродского должна раздражать также, как, к примеру, проза Достоевского. Впрочем, и самые резкие нападки на него после вручения Нобелевской премии обрушились из европейских стран, прежде всего из Англии.
Цитата:
Иосифа Бродского трудно было смутить антисоветской риторикой письма, он писал и похлеще Кундеры, но объявить убийцей западного мира его любимого Достоевского он не позволил бы никому. Представляю, какой заряд хлесткой ненависти обрушил бы Иосиф Бродский, будь он жив, на Анатолия Чубайса за его признание в ненависти к Достоевскому.
Цитата:
Бродский ... всегда отказывающийся и в поэзии, и в эссе от русского коллективного “мы”, всегда этике предпочитающий эстетику, вдруг, задетый выпадами русофобов, он сам неоднократно повторяет это русское “мы”.
Цитата:
Подобно Александру Солженицыну отметает он и версию о желательности и притягательности этой западной марксистской теории именно для России. “Необходимо, тем не менее, отметить, что нигде не встречал сопротивления этотму призраку (призрак коммунизма – В.Б.), начиная с “Бесов” Достоевского и продолжая кровавой бойней Гражданской войны и Великого террора, сопротивление это не закончилось и по сей день. Во всяком случае, у этого призрака, – ехидно добавляет Бродский, - было куда меньше хлопот в 1945 году, когда он внедрялся на родине Милана Кундеры, как , впрочем, и в 1968-м”.
Цитата:
... Иосиф Бродский в ответе Кундере резко отделяет русский народ и русскую литературу от любых политических доктрин, время от времени побеждающих в том или ином регионе. Как второгоднику, забывшему ответы на все вопросы, Бродский объясняет нашкодившему Кундере, что он лишь пал жертвой геополитической детерминированности – концепции деления мира на Запад и Восток, придуманной всё на том же рациональном Западе. ...

Но заодно относящему к тому же Востоку и всех этих “полячишек, чешишек и прочих румынов”. Нынешнее ужесточение всех правил ассимиляции и миграции жителей даже в пределах единой общей Европы демонстрирует борьбу старой Европы с комплексом польского сантехника и румынского водопроводчика. Не столько с русскими будут бороться в ближайшее время старые европейские страны, сколько с нашествием этих дремучих пражско-варшавских варваров. А планы Центральной Европы перечеркнуты, будто их и не бывало. Как сказал бы Суворов: это всё англичанка гадит, ныне переполненная поляками.
Цитата:
Указал Иосиф Бродский презрительно и эстетическое место Милану Кундере в сравнении с Федором Достоевским. “ Если у литературы и есть общественная функция, то она… в том, чтобы показать человеку его духовный максимум. По этой шкале метафизический человек романов Достоевского (также как герой стихов Иосифа Бродского - В.Б.) представляет собой большую ценность, чем кундеровский уязвленный рационалист, сколь бы современен и сколь бы распространен он ни был”.
Цитата:
Читая Бродского, понимаешь, что у русской иррациональности есть еще какие-то шансы на спасение. Как и все русские поэты, он жил и умер идеалистом, хотя сам же и посмеивался над своим русским идеализмом. Еврей Бродский в быту, в веселой еврейской компании, чему и я бывал свидетель, чисто по-еврейски подсмеивался над русским поэтом Бродским.
Цитата:
... однажды он выразил свою суть своему другу Адаму Михнику ... : “Сразу скажу, с кем ты имеешь дело. Чтобы у тебя не было иллюзий. Я состою из трех частей: античности, литературы абсурда и лесного мужика. Пойми, я не являюсь интеллигентом…”.

... Литература абсурда - из его старой и любимой скандинавско-английской Европы. Третья - земная часть русского лесного мужика (ибо на Руси еврейских лесных мужиков не бывает, нет их и в Израиле). Иногда он перемешивает эти части, переходит от античности порой резко к мужицкому говору, и, наоборот, к примеру:

Ночь Камера. Волчок
Хуярит мне прямо в зрачок.
Прихлебывает чай дежурный.
И сам себе кажусь я урной…
Болото всасывает склон.
И часовой на фоне неба
Вполне напоминает Феба.
Куда забрёл ты, Аполлон!
Цитата:
Лесной мужик Бродский хуярит напролом и сталкивается здесь в одном пространстве тюремного коридора и стиха с античным Фебом-Аполлоном, и их общность вполне органична. Не эпатажна, не вызывающа, но вот интеллигентности здесь уж верно, делать нечего. Он ценит дворянскую культуру или же русскую народную культуру, ценит людей принципов и чести, к примеру, Виссариона Белинского, ценит независимых русских писателей всех мастей, от Лескова до Боратынского, но всю образованческую групповщину он глубоко презирает. ... ...

И он, глубоко понимающий русскую, как низовую, так и верхнюю культуру, чувствуя себя своим в этой культуре, в глухой архангельской деревне или среди утонченных русских эстетов, имеет право говорить от имени русских: “Мы совершенно не могли состыковаться с цивилизованным миром. Речь идет о разнице в том, что у тебя стоит на полке, и что происходит за окном. У русских необычно сильное ощущение того, что одно с другим не имеет ничего общего… В России это впечатление гораздо сильнее, поскольку ты понимаешь, что ничего изменить не сможешь, и само ничто не изменится”…
Цитата:
Еще более решительно Иосиф Бродский перечеркнул весь набор русофобских версий, обвиняющих Россию и русский народ чуть ли не во всех бедах ХХ столетия на Второй Уитлендской конференции по литературе в Лиссабоне, где были собраны писатели Восточной Европы и России. ... ...

Даже Татьяну Толстую там представили как имперскую захватчицу, вводившую советские танки в Будапешт и Прагу. Советский Союз уже таял на глазах. И потому основной огонь сосредоточили на России и русской культуре, на русском неисправимом менталитете.
Цитата:
Представляю, каково было удивление членов русской делегации, отобранных из самых демократически настроенных писателей перестроечного времени. Татьяна Толстая почувствовала себя в роли Василия Белова и Александра Проханова. ...

Сразу зазвучали из их уст и покаяния, и извинения, и отказ от любой имперскости. На всякий случай, даже за Иосифа Бродского извинились, за его излишнюю дерзость, за его употребление слова “империя”. И лишь Иосиф Бродский, скептически просмотрев и прослушав весь этот шитый белыми нитками балаган наших бывших союзников, резко заявил: “Никакая это не имперская политика. Я бы сказал, что это единственно возможный реалистический взгляд на данную проблему, который для нас, русских, возможен. … Концепция Центральной Европы ничего не даёт. Мы, писатели, и нас нельзя определять нашей политической системой… Определяет нас язык, на котором мы пишем, то есть, мы – русские писатели…”.

Бродский утверждал, что нельзя Россию и русскую литературу отделять от Европы. А понятие Центральной Европы – это вообще нелепое и ненужное с точки зрения литературы. “Есть польская литература, чешская литература, словацкая литература… невозможно говорить об этой концепции даже с точки зрения литературы…”.
Цитата:
В ответ писатель из Сербии Данило Киш признал, что концепция Центральной Европы возникла даже не как антисоветское, а как антирусское понятие: “Антирусская по своей идее, потому что мы оказались между двух культурных влияний и пытаемся найти собственное место…”. Признался, что своего места в культуре у них не оказалось, или русское влияние, или американское…
Цитата:
Но спрашиваю всех оппонентов русскости Иосифа Бродского и справа и слева: зачем ему, американскому лауреату, еврею, было влезать в это запланированное и продуманное избиение русских писателей, становиться на их защиту? Ведь отошли же сразу в сторонку и Сергей Довлатов, и Зиновий Зиник. А… сидела в нем всю жизнь русская заноза, и метафизическая, и реальная “М.Б.”, и требовала дать бой зарвавшимся “жертвам русской имперскости”.

“Мы – русские писатели…”, “Определяет нас язык…” Что заставляло этого лютого индивидуалиста перейти на столь соборный язык? ... Какое предназначение? Или в эти минуты его брала за руку та череповецкая русская бабка, которая отнесла его креститься в Православную церковь? Или вставали за ним русские северные богатыри из архангельских лесов? Тот самый Бог, который в деревне живет не только по углам?
http://www.lebed.com/2006/art4816.htm

Та же статья, но с другим материалом:

http://br00.narod.ru/10660184.htm

Также:

Владимир Бондаренко
Шашни броневика и телебашни

Русский менталитет «лесного мужика» и поэта Иосифа Бродского



В эмиграции начинаешь любить Россию особенно остро.
Л.Браиловский. Северный монастырь. Российский фонд культуры

Я не хочу выискивать в многочисленных интервью русского поэта Иосифа Бродского аргументы в поддержку моей уверенности в его русском природном менталитете. В многочисленных американских интервью Бродского можно найти аргументы в поддержку любой версии. Да он и сам посмеивался над этими интервью. Кто знает его творчество, тот и сам найдет подтверждение в стихах, кто верит мне, поверит и моей концепции, а кто не хочет видеть в Иосифе Бродском русского поэта (такие есть и справа и слева, и среди русских, и среди евреев), пусть ищут в нем что-то иное. Создают облик чисто американского или чисто еврейского поэта. Мне важнее высказать саму версию. И если она правдива, она и восторжествует. Любой миф, в том числе и критический, держится на правде, и каждый Генрих Шлиман в конце концов находит свою Трою.

Да, Иосиф Бродский сотни раз называл себя «русским поэтом», не стеснялся выступать не только от своего имени, но и от имени русской культуры, русской поэзии. Это больше всего и поражает, он – ярчайший индивидуалист, сделавший ставку на личность, вдруг перебарывает себя, отказываясь от своего «я» ради русского народного «мы».

Большинство пишущих о Бродском или вообще не касаются его поэтической, творческой и эмоциональной русскости, или же начисто отрицают ее. Старательно обходя высказывания и стихи самого же Бродского или находя в них примеры его раздражения и полемики с коммунистическими властями.

Пожалуй, кроме Льва Лосева, никто не посмел опубликовать тот вполне убедительный и подтвержденный факт православного крещения маленького Иосифа Бродского его нянькой в Череповце в 1942 году, где он жил с матерью в эвакуации из блокированного Ленинграда, факт о котором мать Бродского Мария Моисеевна доверительно рассказала в свое время Наталье Грудининой (Лев Лосев - биограф Бродского. Речь идёт о книге Льва Лосева "Иосиф Бродский. Опыт литературной биографии" - Ant). А ведь внимательный и дотошный исследователь еще может поднять все документы в череповецких церквях. Найти достоверных свидетелей. Думаю, это череповецкое крещение, пусть и неосознанно, провиденциально всю жизнь сказывалось в его творчестве, как бы он сам шутливо ни отмахивался от своей воцерковленности.

Конечно, в самой русской культуре он принадлежал к ее западническому крылу, и в споре славянофилов с западниками он, безусловно, защищал интересы западников. Но – русских западников, русских европейцев. Когда же ему приходилось встречаться с неприкрытой русофобией, неприятием России и русской культуры, он интуитивно, не размышляя, становился на сторону русских. Так было и с западником Герценом, для Карла Маркса он был замшелым русским мракобесом. Не знаю, шла ли его воинственная защита русской культуры от офицерства его отца, коим он гордился (жаль, не поступил в училище подводников, все равно стал бы поэтом, но уже иным поэтом), или же зачарованность русскостью пришла в его северной ссылке, которую он вспоминал с восторгом до последних дней своих. Или же он пропитывался ею во время встреч и разговоров со своей возлюбленной – русской художницей Мариной Басмановой, несомненной участницей русского кружка в Петергофе художника Стерлигова?

Все аргументы в его стихах, которые он никогда не прикрывал неким размытым «лирическим героем», а следовал девизу своего любимого поэта Константина Батюшкова «Живи – как пишешь, пиши – как живешь», шли от него самого. И потому соглашусь с мнением автора книги о Бродском Льва Лосева: «Между Бродским в жизни и Бродским в стихах принципиальной разницы нет».

Если в стихотворении «Народ», признанном Анной Ахматовой как гениальное, он пишет:

Припадаю к народу. Припадаю
к великой реке.
Пью великую речь, растворяюсь
в ее языке.
Припадаю к реке, бесконечно
текущей вдоль глаз
Сквозь века, прямо в нас,
мимо нас, дальше нас…


Это означает, что не некий лирический герой воспевает русский народ, а непосредственно поэт Иосиф Бродский поет гимн своему русскому народу и своему русскому языку.

Впрочем, его русский менталитет чаще всего проявляется спонтанно, неожиданно, к примеру, в довольно грубоватом и хлестком, для него самого «рискованном» стихотворении «На независимость Украины», написанном после отделения Украины от России, проскальзывает: «Не нам, кацапам, их обвинять в измене…»

То есть ощущает себя «кацапом», русским. А ведь написано уже в Америке, спустя годы после эмиграции. Он остро переживал отделение Украины от России. Уж тут его, как в случае со стихотворением «Народ», никто в «паровозности написания» ради скорейшего освобождения из ссылки не обвинил бы. В Прибалтике он был гостем, Украину всегда чувствовал частью единого целого. Любил героическую историю обороны Севастополя. Да и Киев для него был «мать городов русских». Потому так остро, болезненно реагировал даже в далеком Квинсе на незалежность Украины.

С Богом орлы-казаки, гетманы,
вертухаи,
Только когда придет и вам
помирать, бугаи,
Будете вы хрипеть, царапая край
матраса,
Строчки из Александра,
а не брехню Тараса.


<...>

http://exlibris.ng.ru/kafedra/2006-11-30/4_brodski.html


Бондаренко. Взбунтовавшийся пасынок русской культуры


Ленинград. 1963.

Он себя сам не раз называл пасынком русской культуры, ну что ж, оставим за ним это определение. Что он имел в виду: свою национальность, свое кочевье, репрессивные меры государства по отношению к поэту - нам сейчас уже знать не дано. Но пасынок с юности начал бунтовать, и не только против конкретных властей, но и против романтических тенденций в русской литературе, против французского влияния на русскую поэзию, против азиатских, восточных прививок. Впрочем, бунт - это тоже давняя традиция в русской культуре.
От Аввакума и до сегодняшнего Эдуарда Лимонова:

Я, пасынок державы дикой
С разбитой мордой,
Другой, не менее великой,
Приемыш гордый


Национальный вопрос никогда не занимал много места в жизни Бродского. Он жил в русской культуре и жил русской культурой. И потому, может быть, даже в семейном плане впадать в еврейство никогда не стремился.

Рассказывают такой случай: посмотрев фильм Вуди Аллена "Энни Холл" о неврастеничном еврее, раздираемом между манией величия и комплексом неполноценности, да к тому же без ума влюбленном в англосаксонку "голубых кровей", Иосиф Бродский небрежно бросил - "Распространённая комбинация - dirty jew и белая женщина. Абсолютно мой случай".

Бедный Иосиф всё искал объяснений своей неудавшейся любви, но, думаю, и для Марины Басмановой его еврейство ничего не значило, рождение сына от него - тому явное доказательство. Это лишь попытка самооправдания в своей любовной трагедии. А в память о поморском "Пророчестве" он всё-таки и дочку от позднего брака назвал Анной. Так и получилось: Андрей и Анна. И оба - от белых нееврейских женщин. Как говорил Бродский: "Абсолютно мой случай:"

В чужой ему восток входил, как ни странно, и Израиль. Сэр Исайя Берлин рассуждал на эту тему с Дианой Абаевой:

Д.А.: А почему, по-вашему, он избегал Израиля?

Сэр И.Б.: Не знаю, почему. Он не хотел быть еврейским евреем. Быть окруженным евреями, мучиться еврейскими мыслями, думать о еврейских проблемах было не для него. Его еврейство не интересовало. Он вырос в России и вырос на русской литературе. Это было для него.

Д.А.: Он ощущал себя северянином, петербуржцем. Любил Север, идею Севера. Это у него общее с Оденом. Он по его стопам ездил в Исландию, и ему тоже, как Одену, нравилась северная Англия, Швеция. Италию он обожал, но это было сибаритское и эстетическое восхищение заезжего человека. А чтобы поработать, так это где-нибудь на Севере. Восток ему совсем был чужд, он его внутренне как будто побаивался".

Он осознанно не хотел быть евреем в литературе, еврейским поэтом, поэтом для евреев. В жизни - ради Бога, он никогда не комплексовал, но и не возвеличивал свое еврейство. В литературе он был заведомо русским поэтом, и никаким другим. Его поздний бунт против русской культуры в себе самом - явно не удался. В его русскости были свои провалы, свои отторжения, свое изгойство. В изгнанничестве он одно время пытался отринуть от себя Россию.

Да, много чего чуждого России можно найти в позднем Бродском, как и в любом другом самых русских кровей эмигранте, много лет живущем вне родины, как и в самом Солженицыне и его пожеланиях американской военной неуступчивости. Не о том сейчас речь.

Скорее меня в Иосифе Бродском удивляет другое, что русскости в своей поэзии и даже в жизни, в её запредельности и амбивалентности он так и не сумел преодолеть. И еврейскость в свою культуру не пустил. На этом сходятся и Наум Коржавин, и Шимон Маркиш. Шимон Маркиш пишет: "Смею полагать, что в этой уникальной поэтической личности еврейской грани не было вовсе. Еврейской темы, еврейского "материала" поэт Иосиф Бродский не знает - это "материал" ему чужой".

Он не был иудеем ни по вере, ни по мироощущению, впрочем, также как и Осип Мандельштам, и Борис Пастернак, выбравшие себе тоже осознанную судьбу в русской культуре.

"На "Кем вы себя считаете?" - Бродский отвечал: "Русским поэтом"; на "Считаете ли вы себя евреем?" - отвечал: "Считаю себя человеком": На "Важно ли для вас, что вы - еврей?" :пространнее: "Для меня важным в человеке является, трус ли этот человек или смел, честный он или лжец. Порядочен ли он, что особенно проявляется в отношении человека к женщине", - пишет в книге о Бродском Людмила Штерн.

Самое поразительное и принципиальное - его отказ ходить в синагоги и выступать в них. А надо сказать, что там со своими концертами и литературными вечерами в городах США выступали не только неверующие евреи, но и известные русские поэты - от Евгения Евтушенко до Андрея Вознесенского. Дешевые залы, большая скидка, свой контингент платных слушателей. Еврей Иосиф Бродский и слышать о таких выступлениях не хотел. Боялся ли он местечковости, религиозной иудейской ортодоксии, ощущения гетто в себе самом? По сути, и Павел Горелов в статье в "Комсомольской правде", и Людмила Штерн в воспоминаниях пишут об одном и том же - о стремлении позднего эмигрантского Иосифа Бродского если и уйти из русской культуры, то раствориться целиком в мировой, преимущественно англоязычной культуре.

Он и на самом деле стал одно время как бы сторониться России, посчитав и её мировой окраиной, обсмеивать и её, и христианство в своих иронических стихах, и яростно сторонился мирового еврейства.

Именно в Америке он поразился четкой разделенности в мировой культуре на евреев и неевреев, о чем не раз говорил в своих интервью: "Вы знаете, для русского человека: нет большой разницы между Ветхим и Новым Заветом. Для русского человека это по сути одна книга с параллельными местами, которую можно листать взад-вперед. Поэтому, когда я оказался на Западе, я был поражен (вначале, по крайней мере) строгим разграничением на евреев и неевреев. Я думал: "Ерунда! Чушь собачья! Ведь это лишает их перспективы!" Или же в другом месте: "Еврейский аспект моего бытия был, так сказать, у меня под рукой: Индуизм был недоступен, христианство, христианская традиция была недоступна: Не говоря уже о таких важных вещах, как западная культура, которая тоже была недоступна. Поэтому я сосредотачивал внимание на этих вещах в ущерб своему еврейству: На самом деле, мое еврейство стало чуть более заметным для меня именно здесь, где общество построено с учетом строгого разграничения на евреев и неевреев". И при этом строгом разграничении Иосиф Бродский постарался умалить свое еврейство во имя мировой культуры. А всё-таки остался лишь русским поэтом.

Как-то в юности, заглянув однажды в синагогу и сбежав оттуда через несколько минут, больше никогда в жизни он в синагогах не бывал. Людмила Штерн вспоминает: "Когда умер, отпевали его и в епископальном храме, и в русской православной церкви. А в синагоге поминальной службы не было. И в гробу он лежал с католическим крестиком в руках. Было ли это его волей или желанием Марии, нам знать не дано: Весной 1995 года, когда я уговорила Бродского поехать в литературное турне по Америке, продюсер: арендовал залы в синагогах. Я показала Иосифу список снятых помещений, и он резко сказал: "Никаких синагог, пожалуйста. В синагогах я выступать не буду:" Загадочным было и отношение Бродского к Израилю: Он от приглашения отказался: "Я, знаешь ли, плохой еврей". Звучало это странно. И для еврея, и для христианина, и для мусульманина, сквозь всю историю человеческой цивилизации, Израиль - одно из самых значительных и волнующих мест на земном шаре. Известно, что Бродского не раз и не два приглашал Иерусалимский университет - читать лекции или выступить с литературными вечерами, - он даже не желал это обсуждать"

Думаю, не было в этих отказах ничего осознанно антиеврейского, как у того же Бориса Пастернака, он боялся слиться с замкнутой на себя еврейской культурой. Боялся, что его воспринимать будут, как "еще одного еврейского поэта".

А вот от русскости в своей культуре, даже иронизируя, даже отчуждаясь от неё, так никогда отделиться не смог. От русскости, как следования русским канонам в литературе, в понимании поэзии, в жертвенном отношении к поэзии. От русскости, как полного погружения в русскую языковую стихию. И даже от русскости, как модели жизненного поведения, от максимализма, стремления постоять за правду своя и за други своя, до излишней анархичности и бесшабашной надежды на "авось":

"У русского человека, хотя и еврейца, конечно, склонность полюбить чего-нибудь с первого взгляда на всю жизнь:" - писал Иосиф Бродский, очевидно объясняя этой русскостью и свою непрекращающуюся любовь к Марине. И когда читатель сплошь и рядом встречает в его стихах, выступлениях, эссе, выражение "наш народ", в "моем народе" - может не сомневаться, речь идет именно о русском народе. И если изменил Иосиф Бродский в чем-то России, то лишь с другими империями - в литературе с римской империей, в жизни - с американской.

<...>

И здесь он всего лишь продолжил русскую традицию Курбского, Герцена, Печерина, Набокова, Синявского.

<...>

http://www.jig.ru/culture/021.html

Последний раз редактировалось Razvod; 26.11.2008 в 07:20.
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:21   #13
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

ИЗ БИОГРАФИИ ИОСИФА БРОДСКОГО
А.Н.Кривомазов, к.ф.-м.н., ген. директор ООО «ИНТЕРСОЦИОИНФОРМ»



Рано утром 4 июня 1972 года, покидая страну, как казалось и оказалось, навсегда, собираясь в аэропорт "Пулково", Иосиф Бродский написал письмо Генеральному секретарю КПСС Леониду Брежневу, в котором выразил надежду, что ему разрешат публиковаться в русских журналах и книгах.

Опубликовал только Бондаренко (не полностью, полностью появилось позже):

Цитата:
Уважаемый Леонид Ильич, покидая Россию не по собственной воле, о чем Вам, может быть, известно, я решаюсь обратиться к Вам с просьбой, право на которую мне дает твердое сознание того, что все, что сделано мною за 15 лет литературной работы, служит и еще послужит только к славе русской культуры, ничему другому. Я хочу просить Вас дать возможность сохранить мое существование, мое присутствие в литературном процессе. Хотя бы в качестве переводчика – в том качестве, в котором я до сих пор и выступал.

Смею думать, что работа моя была хорошей работой, и я мог бы и дальше приносить пользу. В конце концов, сто лет назад такое практиковалось. Я принадлежу к русской культуре, я сознаю себя ее частью, слагаемым, и никакая перемена места на конечный результат повлиять не сможет. Язык – вещь более древняя и более неизбежная, чем государство. Я принадлежу русскому языку, а что касается государства, то, с моей точки зрения, мерой патриотизма писателя является то, как он пишет на языке народа, среди которого живет, а не клятвы с трибуны.

Мне горько уезжать из России. Я здесь родился, вырос, жил, и всем, что имею за душой, я обязан ей. Все плохое, что выпадало на мою долю, с лихвой перекрывалось хорошим, и я никогда не чувствовал себя обиженным Отечеством. Не чувствую и сейчас. Ибо, переставая быть гражданином СССР, я не перестаю быть русским поэтом. Я верю, что я вернусь; поэты всегда возвращаются: во плоти или на бумаге.
Я хочу верить и в то, и в другое. Люди вышли из того возраста, когда прав был сильный. Для этого на свете слишком много слабых. Единственная правота – доброта. От зла, от гнева, от ненависти – пусть именуемых праведными – никто не выигрывает. Мы все приговорены к одному и тому же: к смерти. Умру я, пишущий эти строки, умрете Вы, их читающий. Останутся наши дела, но и они подвергнутся разрушению. Поэтому никто не должен мешать друг другу делать его дело. Условия существования слишком тяжелы, чтобы их еще усложнять. Я надеюсь, Вы поймете меня правильно, поймете, о чем я прошу.

Я прошу дать мне возможность и дальше существовать в русской литературе, на русской земле. Я думаю, что ни в чем не виноват перед своей Родиной. Напротив, я думаю, что во многом прав. Я не знаю, каков будет Ваш ответ на мою просьбу, будет ли он иметь место вообще. Жаль, что не написал Вам раньше, а теперь уже и времени не осталось. Но скажу Вам, что в любом случае, даже если моему народу не нужно мое тело, душа моя ему еще пригодится.
http://br00.narod.ru/0002br.htm
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:22   #14
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

ЕВРЕЙ О ЕВРЕЕ ИОСИФЕ БРОДСКОМ

Возвращение на Родину

(Владимир Бондаренко об Иосифе Бродском)

Исраэль Шамир


Цитата:
«Увы, русскость в Иосифе Бродском оказалась не нужна ни нашим русским патриотам, для критиков почвенного стана Бродского как бы не существует, ни критикам либерального направления, перечеркивающим Россию как таковую, и вычеркивающим любое проявление русскости из судьбы поэта», - пишет Владимир Бондаренко в своей – не побоюсь слова – эпохальной статье об Иосифе Бродском, вышедшей в 2003 году в «Литературной России» и в «Еврейской газете».
Цитата:
Бондаренко, опубликовавший в последние годы серию биографических эссе, посвященных различным знаковым фигурам русской культуры – от Эдуарда Лимонова до Сергея Михалкова, взял на себя труднейшую задачу – разобрать заслон либералов и националистов и возвратить Бродского домой, в лоно русской поэзии. Не как чужого, гонимого, неуместного, но как своего, принадлежащего к мощной державинской традиции в русской культуре. Бондаренко не побоялся упреков слева и справа, но перечел поэзию Бродского свежим взглядом, дал новую интерпретацию делам и словам поэта, и создал нового, доселе неизвестного Бродского. Его эссе можно назвать хрестоматийным в лучшем смысле слова: оно заслуживает почетного места в школьных хрестоматиях, чтобы школьники новой России правильно воспринимали замечательного русского поэта Иосифа Александровича Бродского.
Цитата:
Бондаренко убедительно доказывает, что эмиграция Бродского, и его демонстративное невозвращение – даже заемным прахом - в Россию были связаны в значительной степени с трагической неизбывной любовью поэта к Марине Басмановой, матери его сына Андрея. Марине были посвящены десятки лучших стихов поэта; если первый датирован 1962 годом, то последний – 1989, за год до поздней женитьбы Бродского. Ее уход заставил Иосифа Бродского оставить родину; непрекращающаяся боль разлуки с любимой мешала ему приехать в Ленинград, где каждый камень напоминал бы о Марине. «Окончательное решение о месте захоронения поэта (в Венеции) принимала его жена, итальянка Мария. Не было ли в этом чисто женского нежелания отдать, вернуть сгоревший прах поэта в город его возлюбленной? По женски-то она была права?!» - замечает Бондаренко.
Цитата:
И впрямь, мне, опытному эмигранту, легче принять версию Бондаренко, нежели ссылки на большевистскую тиранию. Любовь – или ее провал – чаще гонит нас за рубеж, в том числе и за рубеж жизни, чем самые суровые репрессии властей. Так любовь Менелая к изменнице Елене погнала сотни лучших ахейских воинов на дальнюю малоазийскую землю Трои.
Цитата:
Ни в эмиграции, ни в ленинградском диссидансе, Бродский не смог «отделиться от русскости в своей культуре, от русскости, как следования русским канонам в литературе, в понимании поэзии, в жертвенном отношении к поэзии. От русскости, как полного погружения в русскую языковую стихию. И даже от русскости, как модели жизненного поведения, от максимализма, стремления постоять за правду своя и за други своя, до излишней анархичности и бесшабашной надежды на «авось», пишет Бондаренко.
Цитата:
Бондаренко публикует замечательный малоизвестный документ – письмо Бродского Брежневу. Уезжая в эмиграцию, Бродский писал: «Я принадлежу русской культуре, и чувствую себя её частицей. Несмотря на то, что я теряю советское гражданство, я не перестаю быть русским писателем. Я верю, что вернусь, ведь писатели всегда возвращаются – если не лично, то на бумаге, и если мой народ не нуждается в моей поти, то, может быть, моя душа ему пригодится».
Цитата:
Впервые открытый Бондаренко русский поэт Бродский был другом и единомышленником Глеба Горбовского, Татьяны Глушковой и Николая Рубцова, любил поэзию Клюева, переводил Державина и Ломоносова, Хлебникова и Клюева, Николая Тихонова и Луговского, Катенина и Вяземского. Его привлекал мощный пафос российской имперскости:

– «По сей день полагаю, что страна только выиграла бы, имей она символом нации не двуглавую подлую имперскую птицу или полумасонский серп и молот, а флаг русского флота – наш славный , поистине прекрасный Андреевский флаг: косой синий крест на девственно белом фоне» - Если не видеть подпись автора – Иосиф Бродский, можно подумать, что Карем Раш писал такой текст, замечает Бондаренко.
Цитата:
Ссылка на Север оказалась для Бродского такой же творческой удачей, окном в новую стихию, как для Пушкина – ссылка на Кавказ. В Архангельском краю он впервые столкнулся с народом, с поморами, рыбаками и землепашцами, и полюбил их. Им он посвятил стихотворение «Народ», или «Гимн Народу», как называла его Ахматова.
Цитата:
«Мой народ» для Бродского был – русский народ, и себя он видел в нем «русским человеком, хотя и еврейцем», как мог бы назвать себя русским человеком и мордвин, и обрусевший грузин Окуджава. А русский человек – непременно христианин, и Бродский снят на многих фотографиях с крестом на шее. С крестом в руке он был погребен в Венеции. Ему принадлежат и замечательные стихи, касающиеся самого заветного – что могли сказать друг другу Христос и Богородица:

Мать говорит Христу:
-Ты мой сын или мой
Бог? Ты прибит к кресту.
Как я пойду домой?

Как ступив на порог,
Не узнав, не решив:
Ты мой сын или Бог?
То есть мертв или жив?

Он говорит в ответ:
-Мертвый или живой,
Разницы, жено, нет.
Сын или Бог, я твой
.
Цитата:
Иосиф Бродский запретил отпевать его в синагоге. Бондаренко раскрывает, как отбивался Бродский от попыток загнать его в еврейский закут: он отказывался читать стихи в синагогах, хотя этого не чурались Евтушенко и Вознесенский, не хотел даже посетить еврейское государство, отклонял приглашения Иерусалимского университета.
Цитата:
Сэр Исаия Берлин, в свое время демонстративно отказавшийся пожать руку кровавому убийце, премьер-министру Израиля, Менахему Бегину, говорил о Бродском: «Он не хотел быть еврейским евреем. Его еврейство не интересовало. Он вырос в России и вырос на русской литературе». Шимон Маркиш пишет: «смею полагать, что в этой уникальной поэтической личности еврейской грани не было вовсе. Еврейской темы, еврейского «материала» поэт Иосиф Бродский не знает -–это «материал» ему чужой…» «Он не был иудеем ни по вере, ни по мироощущению, впрочем, так же, как и Осип Мандельштам и Борис Пастернак, выбравшие себе тоже осознанную судьбу в русской культуре. «На «Кем вы себя считаете?» – Бродский отвечал : «Русским поэтом»; на лобовое «Считаете ли вы себя евреем?» – отвечал: «Считаю себя человеком»…
Цитата:
Этот сантимент трудно понять, не учитывая особенности России, и в особенности Советской России, где – в отличие от Америки – потомки евреев были полностью интегрированы, и стали (по крайней мере, до начала сионистской идеологической экспансии) своими. «Поэтому, - писал Бродский, - когда я оказался на Западе, я был поражен строгим разграничением на евреев и неевреев». Парадокс, на первый взгляд – в США, где на каждом шагу музеи холокоста, и евреи занимают все важные посты, пропасть между евреем и неевреем только расширяется, а в Советской России, где евреев на самые верхи вроде бы не пускали, да и о холокосте не говорили, прошел крайне плодотворный процесс интеграции.
http://www.israelshamir.net/ru/essay26.htm
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:24   #15
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

КТО ЖЕ ОН, ЕВРЕЙ ИСРАЭЛЬ ШАМИР?

Об Исраэле Шамире.

МИФ О ШАМИРЕ
Ратибор Петрушкин




Цитата:
... необъятный кругозор автора за подписью "И. Шамир". Он поражал, он заставлял выбирать одно: либо восторгаться его эрудицией, либо принять еще одну версию — о "группе товарищей", маскирующихся за этим именем. И правда: то Изя здесь, то он там; то переводит Джойса, то — Гомера, то три года живет в Японии, то работает на Би-Би-Си, то воюет с арабами, то — с советскими спецслужбами, то он сионист, то антисемит, то он социалист, то — толкователь Талмуда… Какая, к черту, эрудиция, ведь их просто много!..
Цитата:
Гид, переводчик, журналист и писатель Исраэль Шамир родился в Новосибирске в 1947 году. Он окончил физико-математическую школу и учился затем в Новосибирском университете на математическом факультете, а позже и на юридическом факультете новосибирского филиала Свердловского юридического института. Шамир еще в школе подружился с диссидентами. Изучая юриспруденцию, он написал законопроект о правах и свободах человека в СССР, за что впоследствии был отчислен из вуза. Это лишь укрепило его стремление принести себя в жертву и посвятить жизнь борьбе за правое дело. В конце 60-х годов Шамир знакомится в Москве с сионистами (которые высоко оценили опыт самиздата и конспиративной деятельности Исраэля) и становится активным участником сионистского движения.
Цитата:
В 1969 году Шамир эмигрировал в Израиль. Здесь он отслужил в армии в элитных парашютно-десантных войсках и принимал участие в войне 1973 года. После армии Шамир продолжил изучение юриспруденции в Еврейском университете г. Иерусалима. Однако судьба распорядилась так, что профессия юриста была заброшена. Зато Шамир реализовал себя как журналист и писатель.
Цитата:
Уже в 70-х годах Исраэль Шамир разочаровывается в идеалах сионизма, поскольку видит, как нарушаются права неевреев в Израиле. Сама обстановка в стране в эти годы напоминает сталинскую Россию и вызывает в нем чувство протеста. Поэтому, вернувшись в 1980 году в Израиль, Шамир активно включился в политическую деятельность. Он работает в качестве пресс-секретаря Израильской социалистической партии (тогда она называлась "Мапам") и корреспондентом газеты "Гаарец". В это же время он переводит работы Агнона (лауреата Нобелевской премии) и "Улисс" Джойса.
Цитата:
В 1989-93 годах Исраэль Шамир в качестве корреспондента "Гаарец" находился в России. Поначалу он с воодушевлением воспринимает перестройку. Однако реальная "перестроечная" внешняя политика сразу же вызвала у него большое беспокойство своим проамериканским курсом. К этому же времени относятся его скандально известные статьи в "Правде", "Нашем современнике" и газете "День" ("Завтра"), где Шамир (под псевдонимом Роберт Давид) доказывал, что советская внешняя политика была оптимальной как для самого СССР, так и для стран третьего мира. Писатель резко осудил президента Ельцина и его окружение за расстрел "Белого дома", охарактеризовав эти действия как противозаконные и нелегитимные. Вскоре, благодаря рекомендациям таких несхожих между собой литераторов, как Лев Аннинский и Станислав Куняев, Исраэль Шамир становится членом Союза Писателей России.
Цитата:
В 1993 году Исраэль Шамир вернулся в Израиль и поселился в городе Яффа. Он пишет многочисленные статьи для русских израильских и российских газет, сотрудничает с литературными журналами. Он также переводит знаменитую "Одиссею" Гомера. Эта его работа была опубликована в 2000 году в Санкт-Петербурге. Следующий большой проект писателя — перевод средневековой Талмудической рукописи на русский язык.
http://www.israelshamir.net/ru/biography.htm
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:27   #16
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

Точки зрения Владимира Бондаренко (Иосиф Бродский - русский поэт) разделяет и математик, член Союза писателей Москвы Станислав Фурта.

Справка

Станислав Фурта родился в Москве в 1961 г. По образованию — математик, доктор физико-математических наук, профессор. Стипендиат престижных научных фондов им. Александра фон Гумбольдта (2000 г., Германия) и FAPESP (2001 г., Бразилия). Читал лекции в университетах Германии, Бразилии, Италии, Дании, Австрии, Бельгии, Франции, Нидерландов. Соавтор нескольких монографий и учебных пособий по теории дифференциальных уравнений и небесной механике. Член Союза писателей Москвы.

Цитата:
Факт зарождающегося культурного «панруссизма» становится настолько очевидным, что в конце прошлого года в «Литературной России» появился цикл статей критика Владимира Бондаренко, посвящённых творчеству Бродского, в которых, быть может, ВПЕРВЫЕ Бродский назван великим РУССКИМ поэтом.

Основной парадокс заключается в том, что именно Русское зарубежье оказывается не только в роли носителя, но и хранителя культурных традиций. Происходит это оттого, что собственно на российском культурном пространстве сейчас наблюдаются два процесса, никак не способствующие сохранению этой тонкой наднациональной культурной прослойки. С одной стороны, законы рынка обуславливают всё большую вестернизацию и коммерциализацию культуры, вплоть до появления некоего новояза в современной прозе, с другой — провозглашаемый властями курс на сохранение русской культуры приобретает порой откровенно националистические и популистские формы.
http://www.vestnik.com/issues/2004/0915/win/furta.htm
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:28   #17
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

Наиболее концетрированно противоположная точка зрения выражена (и всегда выражалась) Борисом КУШНЕРОМ (Питтсбург). И не только по творчеству Иосифа Бродского, но и по еврейской составляющей у Пастернака и Мандельштама. А стихотворение "Мой народ", по мнению Кушнера, вообще может быть отнесено к любому народу, не обязательно русскому. Тем не менее, он считает, что стихи, написанные Бродским в ссылке, действительно хороши, но объявлять его чуть ли не вторым Есениным оснований нет.

Борис КУШНЕР (Питтсбург)
ВЕРНЕТСЯ ЛИ МАЯТНИК?
Замечания к статье С.Д. Фурты «О чём пишет Вечный Русский?»

http://www.vestnik.com/issues/2004/0915/win/kushner.htm
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:29   #18
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

ВОЗВРАЩЕНИЕ


* * *

Ни страны, ни погоста
не хочу выбирать.
На Васильевский остров
я приду умирать.

Твой фасад темно-синий
я впотьмах не найду.
между выцветших линий
на асфальт упаду.

И душа, неустанно
поспешая во тьму,
промелькнет над мостами
в петроградском дыму,
и апрельская морось,
над затылком снежок,
и услышу я голос:
- До свиданья, дружок.

И увижу две жизни
далеко за рекой,
к равнодушной отчизне
прижимаясь щекой.
- словно девочки-сестры
из непрожитых лет,
выбегая на остров,
машут мальчику вслед.

Иосиф Бродский. Назидание.
СП "СМАРТ", 1990.

http://www.litera.ru/stixiya/authors/br ... e-let.html

http://www.olegmityaev.ru/disk/mpeg/907.mp3 (2,3 мб, Олег Митяев)


Были у Бродского порывы вернуться? Да, были, но...

Вот его настроения за два года до смерти.

Цитата:
Время от времени меня подмывает сесть на самолет и приехать в Россию. Но мне хватает здравого смысла остановиться. Куда мне возвращаться? Ведь это теперь уже другое государство, чем то, в котором я родился. Я по-прежнему думаю об этой стране в категориях Союза, не России, с этой страной меня связывает только прошлое. Прошлое, которое дало мне абсолютно все, дало понимание жизни. Россия — это совершенно поразительная экзистенциальная лаборатория, в которой человек сведен до минимума (перекликается с Бердяевым, не так ли? - Ant), и потому ты видишь, чего он стоит. Но возвратиться в прошлое нельзя и не нужно. У человека только одна жизнь, и когда справедливость торжествует на тридцать или сорок лет позже, чем хотелось бы, – человек уже не может этим воспользоваться. Поздно. К сожалению, поздно. Я не хочу видеть, во что превратился тот город Ленинград, где я родился, не хочу видеть вывески на английском, не хочу возвращаться в страну, в которой я жил и которой больше нет. Знаете, когда тебя выкидывают из страны — это одно, с этим приходится смириться, но когда твое Отечество перестает существовать — это сводит с ума.
О постсоветской России

Цитата:
... Но наблюдая за тем, что происходит в России, видишь колоссальную пошлость человеческого сердца. Мне казалось, что самым замечательным продуктом советской системы было то, что все мы – или многие – ощущали себя жертвами страшной катастрофы, и отсюда было если не братство, то чувство сострадания, жалости друг к другу. И я надеялся, что при всех этих переменах это чувство сострадания сохранится, выживет. Что наш чудовищный опыт, наше страшное прошлое объединит людей – ну хотя бы интеллигенцию. Но этого не произошло. ...
.................................................. ..
... но на новый поворот уйдут десятилетия и десятки жизней, которых никто и не помянет. Я всегда вспоминаю старика, которого встретил на одной из пересылок. Я тогда совершенно отчетливо понял, что он так и сгинет где-нибудь в лагере или в “столыпине”. И никто его не вспомнит. Вот этого я простить не могу. К человеку нельзя относится как к массе, человек не терпит обобщения – этого у нас пока все еще не поймут.
http://www.sharat.co.il/nosik/brodsk...y/izvest2.html
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:31   #19
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

Валерий Джалагония:

Был, пожалуй, лишь один вопрос, точного ответа на который Бродский так и не дал, — почему, объездив весь мир, он так и не приехал в Питер, в Россию, даже после того, как там одна за другой стали выходить его книги?

«Бродский не возвратился в Россию даже и на побывку и тем отчетливо высказался», — пожурил коллегу-нобелиата один из немногих великих «возвращенцев» Александр Солженицын.

Кое-кто с настойчивостью, доходившей до бесцеремонности, укоризненно напоминал поэту его знаменитые строки.

Ни страни, ни погоста
Не хочу выбирать.
На Васильевский остров
Я приду умирать...


А ведь не пришел...

Цитата:
Между прочим, разыскивая в Нью-Йорке дом, в котором Бродский прожил последние два года, я долго шарил по Интернету, варьируя вопросы, и наконец в лоб спросил у системы поиска Google — «Адрес Иосифа Бродского в Бруклине?» Первый же текст, полученный в ответ, вызвал оторопь. Это была цитата из записных книжек Сергея Довлатова:

«Как-то знакомый спросил у Валерия Губина: «Не знаешь, где живет Иосиф Бродский?»

Губин ответил: «Где живет, не знаю. Умирать ходит на Васильевский остров».

Так называемая шутка. Конечно, нам не дано предугадать, чем наше слово отзовется. Но хорошо бы хоть изредка над этим задумываться.
http://br00.narod.ru/10660089.htm
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.11.2008, 07:32   #20
Razvod
Прописан на форуме
 
Аватар для Razvod
 
Регистрация: 15.02.2008
Сообщений: 414
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 23 раз(а) в 16 сообщениях
Репутация: 455
По умолчанию

КАК ВЕРСИЯ

Так что же помешало Бродскому умереть на Васильевском острове, или любовный треугольник.


Иосиф Бродский

М. Б.

Я обнял эти плечи и взглянул
на то, что оказалось за спиною,
и увидал, что выдвинутый стул
сливался с освещенною стеною.

Был в лампочке повышенный накал,
невыгодный для мебели истертой,
и потому диван в углу сверкал
коричневою кожей, словно желтой.

Стол пустовал. Поблескивал паркет.
Темнела печка. В раме запыленной
застыл пейзаж. И лишь один буфет
казался мне тогда одушевленным.

Но мотылек по комнате кружил,
и он мой взгляд с недвижимости сдвинул.
И если призрак здесь когда-то жил,
то он покинул этот дом. Покинул.

2 февраля 1962

http://www.olegmityaev.ru/disk/mpeg/924.mp3 (2 мб , Олег Митяев)

Любовная драма поэта, его открытая, так и не зажившая до конца, кровоточащая рана? До исcтупления, до беспамятства несчастная любовь Бродского, доведшая его до изгнания, была причиной его невозвращения на Родину? М.Б. - ленинградская художница Марина Басманова - трагическая, безответная страсть Бродского? Которой он посвятил множество стихов. И перепосвятил стихи, первоначально посвящённые другим женщинам.
Razvod вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Текущее время: 09:25. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot